Keine exakte Übersetzung gefunden für توتر طائفي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch توتر طائفي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Selon certaines allégations, cet incident pourrait avoir été lié à des tensions interconfessionnelles.
    وكانت هناك مزاعم بأن الحادث قد يكون مرتبطا بالتوتر الطائفي.
  • Les tensions interethniques, qui constituent une menace pour la population civile, sont également préoccupantes.
    كما أن التوترات الطائفية تشكل بدورها مبعث قلق نظرا لما تطرحه من مخاطر على السكان المدنيين.
  • S'il en était autrement, la montée des tensions sectaires et de la violence pourrait provoquer une escalade de troubles civils graves.
    وإلا، فإن تزايد التوترات الطائفية وأعمال العنف يحمل في طياته إمكانية تصاعد الوضع ليصبح صراعا مدنيا خطيرا.
  • Les tensions sectaires, les assassinats et une détérioration générale des conditions de sécurité ont fait obstacle à la réalisation des principaux objectifs de la mission.
    كما أن التوترات الطائفية والاغتيالات والتدهور العام في المناخ الأمني كانت عوائق كبيرة في طريق تحقيق الأهداف الرئيسية للبعثة.
  • La question de la propriété foncière était au centre des tensions qui ont abouti à l'exclusion des migrants étrangers et des groupes ethniques du nord.
    وكانت ملكية الأرض هي السبب الرئيسي في التوترات الطائفية التي أدت إلى استبعاد المهاجرين الأجانب والجماعات الإثنية الشمالية.
  • Les acteurs de la société civile ont continué à jouer un rôle restreint dans le processus de paix, leur participation dans certains secteurs étant gravement entravée par les tensions interethniques et les divisions correspondantes.
    ولا يزال دور عناصر المجتمع المدني الفاعلة في عملية السلام محدودا، وقد تأثرت مشاركة المجتمع المدني في بعض المناطق تأثرا حادا جراء التوترات الطائفية والانقسامات المتصلة بها.
  • Les tensions intercommunautaires dans les régions de Bouaké, de Bafing et de San Pedro ainsi que dans l'ouest du pays ont été en partie à l'origine d'exécutions ciblées, de la destruction de biens et du vol de têtes de bétail.
    وساهمت التوترات الطائفية في مناطق بواكي وبافينغ وسان - بيدرو، وفي ‏غرب البلد، في عمليات القتل المحددة الهدف وتخريب الممتلكات، وسرقة الماشية.
  • Dans le même temps, il y a toujours un risque que la violence ne renaisse tant que le conflit se poursuit le long des frontières avec le Soudan et l'est du Tchad et que les tensions interethniques persistent dans la préfecture de Vakaga.
    وفي الوقت نفسه، لا يزال خطر اندلاع العنف من جديد قائما، ما دام هناك صراع عبر الحدود في السودان وشرق تشاد وتوترات طائفية مستمرة في محافظة فاكاغا.
  • Les tensions communautaires persistantes, en particulier dans l'ouest du pays, exacerbées par les différends fonciers et les différentes affiliations politiques, demeurent aussi un grave sujet de préoccupation.
    ولا تزال التوترات الطائفية التي لم تجر تسويتها، ولا سيما في غرب البلاد، والتي تُفاقمها المنازعات على الأرض والانتماءات السياسية المتعارضة، تشكل مصدرا رئيسيا للقلق.
  • Des campagnes médiatiques contre des secteurs de la population exacerbent les tensions ethniques et intercommunautaires.
    كما تتفاقم التوترات العرقية والطائفية بفعل الحملات التي تشنها وسائل الإعلام ضد بعض قطاعات السكان.